Một buổi hẹn mù lớn sẽ đến với vị thần tình yêu cổ đại, 52. Trung Quốc tình yêu

Nó không có lời cố nào có nghĩa về tình yêu ở thực sự xảy xưa, nhưng một số lời cốc đã cung cấp một sân khấu cho những người trẻ nam và phụ nữ có thể gắng và yêu nhau. Bây giờ, 52 được thăng chức như một ngày tình yêu và lãng mạn vì nó là đồng tính của anh yêu em. Với khí quyển lãng mạn của 52, cậu bé học giả văn hóa Hou Yinguo được mời để diễn giải ngày Valentine của Trung Quốc và s ự lãng mạn của người Trung Quốc. Dừng lại! Dừng lại! Hình ảnh dã ngoại mùa xuân ở Thanh Minh tuyệt vời tour du lịch vệ tinh Henan Được thôi! Được thôi! Được thôi! Được thôi! Được rồi! Được rồi! Được rồi! Được rồi! Được rộc rồi! Được rồi! Được rồi! The original of Shangsi is very old. it is said that in the Zhou Nghi lễ viết bởi Công tước Zhou, em trai của King Wu of Zhou, it is recorded that when the phù thủy's cọ was old, she brough the Thách đấu bath, Trịnh Xuan of the Eastern Han Dyry noted the cloud, she brough it from when she was old, and now Shang is in March, such as water. Một bồn tắm khiêu khích là một bồn tắm với hương thảo mộc. Hầu Anh Quốc nói nội dung chính của buổi lễ này là thu thập người dân xuống nước để tắm rửa. Một số học giả dân gian tin rằng nguồn gốc của buổi lễ này thực sự là đàn ông và phụ nữ thưởng thức nhau bên bờ sông vào mùa xuân, và phụ nữ cầu nguyện nước và cầu xin thai nghén. Một số dân tộc vẫn giữ nguyên phong tục nguyên thủy, bao gồm cả lễ hội chữa nước, cũng là một biến thể của phong tục tương tự. [1] Trong bất cứ trường hợp nào, ít nhất trong thời đại của cuốn sách các bài hát, đã trở thành một ngày cho đàn ông và đàn bà gặp nhau và thể hiện tình yêu của họ vào mùa xuân. Những gì bóng đường Tần Cối mô tả là câu chuyện của hai thanh niên và phụ nữ bày tỏ tình yêu và đi dã ngoại trong một đôi tay mùa xuân tại sông Qinshui và sông Jia nsaui ở bang Trịnh ngày cuối tháng Ba. Những bức ảnh này được viết trong cung điện Zhou và cũng được nghe thấy ở dòng họ cũng có dòng chữ phun trào giữa nam và nữ vào mùa xuân. Chung Li có nhắc đến vào giữa mùa xuân, đàn ông và phụ nữ sẽ kết hôn. Lúc này, nếu những chàng trai trẻ và phụ nữ trốn đi, nó không bị cấm. Nếu không có lý do, người đó sẽ bị trừng phạt. Có đàn ông và phụ nữ vẫn chưa kết hôn, chúng ta nên hiểu tình hình và khó khăn của họ, rồi giúp họ kết hôn. The customary of meet men và đàn bà on Shangsi Festival kéo dài rất lâu. In Shangsi in the Đường Dynasy, the capital figures uống and went for a outline in Giang tou. Từ thời Bắc và miền nam cho đến Đại Đường, tuần tra mùa xuân ở March là hoạt động giải trí quan trọng nhất của học giả và phụ nữ trong một năm. Chỉ đến thời trung Đường mới có truyền thống của Lễ Tạ Gia Nhân dần biến mất ở Trung Quốc. Dừng lại! Dừng lại! Lần gặp đầu tiên của Tuyết Sơn... trong vở kịch Cung điện Đập tan. The story behind the broke mirror rement! The establish fashion faded in the Đường Dynasy, and the Lantern Festival was thay thế bởi the love Festival. Theo như câu nói, Lễ hội Lantern, tiến hóa từ nghi lễ thắp sáng ngọn đèn Phật giáo, trở thành phong tục quốc gia sau hoàng hôn. Trước và sau Lễ hội Lantern, không có lệnh giới nghiêm. đàn ông, phụ nữ và trẻ em có thể đi tùy thích. và nhiều câu chuyện tình yêu tuôn trào. Theo âm làng nói rằng kể từ thời đại Tần,Soi cầu Xổ số Bắc Kạn Trung Quốc vẫn tiếp tục tục giới nghiêm, cũng như triều đại Đường, nhưng chỉ ba ngày trước và sau Lễ hội Lantern, người ta được phép đi ban đêm, đó là đêm gọi là đêm. Trong thời đại đại của Ngô Zetian, Liên hoan Lạc Dương Lantern rất thịnh vượng. cùng những quan chức cao quý và thường dân đi đêm, và đám đông người theo dõi những chiếc đèn lồng trên đường. vào thời điểm đó hàng trăm người viết thơ để mô tả cảnh hùng vĩ này, và chỉ có Tô Linh và ba người khác mới là những người giỏi nhất. Kim Wu của Lantern Festival không thể giúp cho thanh niên và phụ nữ một sân khấu để gặp gỡ, vì vậy sẽ có rất nhiều cuộc gặp lãng mạn. Hầu Anh Quốc, ví dụ như, nói rằng s ự quyến rũ nổi tiếng của cuộc họp mặt đến từ bài thi có khả năng của Mạnh Nguyên Đường, một câu chuyện liên quan tới Liên hoan Lantern. Người ta nói rằng khi triều đại Trần Thất bị phá hủy bởi nhà Sui, Chen chaotai đã bán một nửa tấm gương ở thủ đô tại Lễ hội Lantern vào ngày thứ năm thứ năm thứ nhất để gặp nhau. Sau đó, công chúa Lechange, bị đày đến nhà của Yang Su, một thủ tướng của triều đại Sui, và đã được ưu ái. Sau đó Yang Su đưa Công chúa Lechange về Hứa Quang. Cuối cùng họ cũng chết ở Jianan. The east wind put ngàn of flowers và trees at night, and the stars blow down like rain. Tình yêu của Lantern Festival ở Tống triều chính có thể sâu sắc cảm nhận được từ hai bài hát quen thuộc. Đám đông đã tìm kiếm anh ta hàng ngàn lần rồi đột nhiên nhìn lại, người đàn ông bỗng nhiên xuất hiện trong bóng tối. Những câu chuyện tình yêu được mô tả trong nhiều tiểu thuyết ngoại quốc kể từ khi bài hát và những triều đại Yuan diễn ra tại Lễ hội Lantern. Ví dụ, truyền thuyết về chiếc đèn của Trương shengcain kể rằng thanh niên thiên Châu Trương Thuận đã gặp một người phụ nữ xinh đẹp và đã đồng ý bỏ trốn cùng nhau trong lễ hội Lantern. Kết quả là, sau khi ra ngoài, hắn vô tình bị đám đông rải rác ở trung tâm. lầm tưởng rằng người phụ nữ đã chết và bỏ đi một cách buồn. Thật ra, người phụ nữ đó chưa chết. và được một nữ tu cứu rỗi. cô sống trong tu viện Daki. Sau đó, Trương Thắng đến Bắc Kinh để thi tuyển, ông qua tu viện Daki và tình cờ gặp gỡ hai tài năng đã được đoàn tụ. Dừng lại! Dừng lại! Màn hình của Chang'an 12h Nó rất tiếng động với những người khác. Nó rất khó hiểu. Nó rất khó hiểu. Nó rất khó hiểu. Hầu Anh Quốc nói, nhưng người cổ đại chưa bao giờ lấy Tanabata làm lễ hội để tưởng nhớ tình yêu, và cũng không có lễ kỷ niệm Cô Bò và Weaver trong phong tục Tanabata, chứ đừng nói đến những chàng trai trẻ và phụ nữ gặp nhau và yêu nhau ngày hôm nay. Người dân ngày hôm nay coi đó là một ngày mà người cổ đại cổ đại cống nạp cho tình yêu dựa trên câu chuyện tình yêu của Cowald và Weaver. The story of Coward và Weaver girl has a long history, but it also has a process of development and change. Hầu Anh Quốc đã thảo luận về vấn đề này trong một lịch sử ngắn ngủi của Cow và Weaver Girl trong cuốn sách \


Tin Tức

Tin Liên Quan